Citas de Dafnis y Cloe
“Luego, avergonzado de no imitar en humanidad
ni aun a una cabra, y esperando la llegada de la noche, lleva todo, las prendas
y el niño y hasta la propia cabra, ante Mírtale”. (Longo, III, I)
“Aquella
que le daba a una criatura la ubre del modo más humano para que sin escatimar
mamara de su leche”. (Longo, III, I)
“Y con
la oveja de maestra en compasión y amor a la criatura”. (Longo, III, I)
“En
todo reinaba tan bonancible tiempo que, tiernos y juveniles como eran, se pusieron
a imitar cuanto escuchaban y veían” (Longo, III, I)
“Y
antes se habría visto sus ovejas y sus cabras unas de otras separadas que a
Cloe y a Dafnis”
“Y a
Cloe, que lo miraba, le parecía que Dafnis era hermoso, y, como antes no le
parecía así, dedujo que el baño era causante de está belleza”. (Longo, III, I)
“Por
trance tal pasaba Cloe y con tales palabras se expresaba, en busca del nombre
del amor”. (Longo, III, I)
“A mí
me crió una cabra, igual que a Zeús”. (Longo, III, I)
“Como
si se entrenara en tener ojos y antes hubiera estado ciego.” (Longo, III, I)
“¿Qué
efecto es este que me produce un beso de Cloe?”. (Longo, III, I)
“También
los abrazaba la época del año”.
“Cabría
imaginar que hasta los ríos con su manso fluir entonaban un canto, que los
vientos tocaban la zampoña al soplar entre los pinos, que las manzanas buscaban
amorosas desplomarse por tierra, y que el sol, aficionado a la belleza, a todos
procuraba desnudarlos”.
“Dafnis
que sufría los ardores que le llegaban de la naturaleza toda”
“Placeres
como éstos les traía el verano. Pero, cuando ya el otoño estuvo en su apogeo y
maduros los racimos, unos piratas tirios, que tripulaban una nave caria, para
no pasar por extranjeros, fueron a tocar en la campiña”.
Por su
viejo amor Dorcón le dice a Cloe: “Mas tú salva para ti a Dafnis, véngame a mí,
y a ellos destrúyelos”
“Pero
luego su propio apuro le enseño que había que hacer”
“Después
del entierro de Dorcón llevó Cloe, para lavarlo, a Dafnis allá junto a las
Ninfas, dentro de la gruta. También ella en esa ocasión por primera vez,
mientras Dafnis la miraba, lavó su cuerpo, blanco y pulcro por su propia
hermosura y que no precisaba baño alguno para ser tan hermoso”
“No
soy en absoluto una criatura, por más que lo parezca; al contrario, más anciano
que Cronos”(Longo, III, II) Pero ahora soy pastor de Dafnis y Cloe
“Amor
es un dios, muchachos, joven y hermoso, y capaz de volar”. (Longo, III, II)
“Pues
no hay medicina para amor ni que se beba ni que se coma ni se pronuncie en
canto, sino beso y abrazo y acostarse juntos con los cuerpos desnudos” II
“Sentados
en un tronco de la encima muy juntos y
degustando el deleite de los besos, insaciablemente apuraban el placer” II
“Pues
Cloe te llegará mañana con las cabras y con las ovejas, y las llevaréis juntos
a pastar y tocaréis juntos la zampoña. Y del resto acerca de vosotros será Amor
el que se ocupe.
Pero no
estaba en su mano imaginar la causa (pues no había sido saqueado santuario
alguno de Pan), hasta que, mediado el día, cayó, no sin designio de los dioses, en un sueño el comandante y el
mismo Pan se lo mostro y así se lo dijo.
II
“Bajó
la carrera hasta el llano, abrazó a Cloe y cayó desvanecido. Y, trabajosamente
devuelto a la vida por Cloe con sus besos y el calor de sus abrazos” II
“Dafnis
se acercó al pino para jurar por Pan que no habría de vivir sin Cloe ni el
plazo de un solo día. Y Cloe, dentro de la gruta, juró por las Ninfas que su amor
compartiría la misma muerte y vida de su Dafnis.” II
“Pero
el invierno a Dafnis y a Cloe se les antoja
más doloroso que la guerra.” III
“Para
los pies del amor sin duda todo es franqueable, ya sea fuego o agua, o nieve escítica”:
III
“Ojalá
calentase tanto como el fuego que me abraza el corazón” III
“Se
tenía sombra en verano, en primavera flores, en otoño frutas y un regalo en
toda la época”. IV
“Hasta
punto tal la naturaleza crea pronto lazos de confianza.” IV
“A
ambos expusimos, a ambos hemos encontrado, por ambos velaron Pan, las Ninfas, y
el Amor”. IV